OVID BOOK 4 Hermaphroditus
315-339
First complication, peak and resolution (315-340):
First meeting
315 Plucking flowers: maidens and nymphs have been carried off while so doing, but it is not the maiden who will lose her virginity this time but the boy. Hence 315f. may be a surprise: Salmacis ‘looks’ vulnerable but it is actually Hermaphroditus who is in danger.
Circe saw Picus in the woods (14.349-51). ‘Circe also presents a masculine and penetrative attitude.’ Picus is made a spectacle, and Circe wishes to possess him. ‘However, though she ends up dominating the man in his transformation into a woodpecker, penetration is not as close as with Salmacis.’ [SALZMAN 215 + n.25]
316 This may be the first real indication of the beauty of Hermaphroditus. The fabulist Hyginus gives a list of ‘most beautiful ephebes’ ephebi formosissimi, and their lovers, both male and female (271: Adonis (Venus), Endymion (Luna), Ganymede (Jupiter), Hyacinth (Apollo), Narcissus (himself), Atlantius, son of Venus and Mercury ( = Hermaphroditus), Hylas (Hercules), Chrysippus (Theseus).
In Francis Beaumont’s epyllion of 1602 (lines 55-58), we are told that Hermaphroditus' hair was so golden that the nymphs pull it off to wear. Beaumont highlights a bisexual beauty long before Hermaphroditus and Salmacis are united: see Sarah Carter, ch. 5 in Survival of myth (2010).
*The anadiplosis of vidit/ visum (316) at the caesura is vital: "sight" and "seeing" play an important role in this story. See 6.455ff, also 5.395 paene simul visa est dilectaque raptaque Diti. *Echo (3.371-2) and Circe (14.349ff.)
Salmacis' address
Salmacis’ address: compare Odyssey 6.149ff., where the hero is speaking to Nausikaa (and likens her to Artemis). Ovid is thinking of Odysseus’ adroitly diplomatic speech to Nausikaa. This shapes Salmacis’ propositioning, but we have his suave manner as against her rampant nymphomania (MARTINDALE 12).
Georgia Nugent has stated that ‘Salmacis’ desire could be the Freudian “fantasy of the penis in the little girl”’. SALZMAN 16: Nugent accepts the blurring and inversion of sexual differences, but says that the text refuses to upset in any fundamental way the axis of masculine and feminine. (Nugent (1990), 169 observes that the similarities between Freud’s phrasing and Ovid’s articulation of Salmacis’ desire are ‘truly uncanny’.)
319 ‘The phrase finxit vultum (319) is also striking. It can have a negative meaning of falsum formare and simulare, but Bömer states that it is here positively used, and
does not have parallels. I rather argue, that it has a negative connotation here: Salmacis becomes an aggressor in disguise and maliciously plays the lovable, innocent and virginal nymph. Eventually, she will not be completely able to persist in this role of the perpetrator.’ (de Vries 11 + n.63, referring to Cicero, Pro Cluentio, 72: recordamini faciem atque illos eius fictos simulatosque vultus, ‘you remember his face and those false and feigned expressions’. Bömer (1976), 114.)
320ff.
“puer o dignissime credi
esse deus, seu tu deus es, potes esse Cupido,
siue es mortalis…”
The irony of Salmacis’ words... inasmuch as Cupid is one of Hermaphroditus’ brothers, there might legitimately be a family resemblance. (Alden Smith)
322-36 form a priamel. (A priamel consists of a series of listed alternatives that serve as foils to the true subject, which is revealed in a climax.). *Notice the spondaic lines 322-3 dissolve into the dactyls of 324 as the nymph gets excited.
327 furtiva voluptas : she proposes adultery, utterly unfazed at the prospect of the boy being married. ‘Join me in stolen joy/ let mine be stolen joy.’ This development of thought at the climax of the priamel is very un-Odyssean.
329 ab his = ‘then’. On erotic blushing: 1.483ff. (Daphne),
illa velut crimen taedas exosa iugales
pulchra verecundo suffunditur ora rubore…
decebat: 3.422
331 nescit, enim, quid amor. See Virgil, Eclogues 8.43 nunc scio, quid sit amor. Damon sings of his profound love for the delight of his childhood, Nysa. But Nysa has married the loathesome Mopsus, whose songs appear in Eclogue 5. Damon’s song seems to lament his childhood love and then to reveal a more mature view of love’s pains.
I know what Love is. He was born on the rocks
Of Tmaros or of Rhodope or else
Far in the Garamantian Desert. Love
Is not of our blood and he is not of our kind.
331 aprica arbore: Anderson points out that the ‘sun-baked trees’ (‘warmed by the sunshine, sunny’, L&S) must be in autumn. Linking aprica arbor is unusual.
On the first element of the simile, see 3.422f. and 484, non aliter quam poma solent.
332 For the dyed ivory see Aeneid 12.67ff. on Lavinia’s complexion. MARTINDALE 13 observes that unlike Virgil – whose addition of violaverit pushes the overripe sensuality into excess – Ovid’s lines do not leave a sickly taste in the mouth.
Iliad 4.141ff.
Amores 2.5.39f.
‘Painted ivory’ looks forward to the ivory figures encased in glass in the simile of lines 354-55; but it also looks backward in time to Homer and Virgil. The oldest layer in the palimpsest is Homer's ivory dyed with crimson, a simile for the blood stains of Menelaos's wound:
ὡς δ᾽ ὅτε τίς τ᾽ ἐλέφαντα γυνὴ φοίνικι μιήνῃ
Μῃονὶς ἠὲ Κάειρα παρήϊον ἔμμεναι ἵππων:
κεῖται δ᾽ ἐν θαλάμῳ, πολέες τέ μιν ἠρήσαντο
ἱππῆες φορέειν: βασιλῆϊ δὲ κεῖται ἄγαλμα,
ἀμφότερον κόσμός θ᾽ ἵππῳ ἐλατῆρί τε κῦδος:
τοῖοί τοι Μενέλαε μιάνθην αἵματι μηροὶ
εὐφυέες κνῆμαί τε ἰδὲ σφυρὰ κάλ᾽ ὑπένερθε.
As when some Maionian woman or Karian with purple
colours ivory, to make it a cheek piece for horses;
it lies away in an inner room, and many a rider
longs to have it, but it is laid up to be a king's treasure,
two things, to be the beauty of the horse, the pride of the horseman; so, Menelaos, your shapely thighs were stained with the colour
of blood, and your legs also and the ankles beneath them.
(Iliad 4.141-47)
Red & White
Catherine Campbell Rhorer – précis of article (‘Red and White in Ovid's Metamorphoses: The Mulberry Tree in the Tale of Pyramus and Thisbe’, Ramus 1980): Throughout the Metamorphoses Ovid draws special attention to the colours red and white. Red (rubor, rutilus, rubesco, puniceus, purpureus, ‘red’ or ‘purple’) is, of course, the colour of blood, of a blush, of ripening fruit, Tyrian dye, and the sky at dawn. White is the colour of marble, ivory, lilies, and the sky at noon. If we examine this pair in erotic contexts, however, we will find that white is associated with innocence and chastity, with the frigid absence of sexual feeling and with emotional and physical death. Red is associated with pudor, that sense of shame that afflicts the innocent whose eyes have just been opened to erotic reality, and with the heat of violence, both the violence of feeling (furor) and the violence of rape.
Perhaps one of the most familiar examples of this colour contrast and its erotic associations occurs in the story of Pygmalion and his ivory maiden, in Book 10. Ovid is emphatic that the statue is ivory (10.247-48: niveum … ebur, ‘snowy ivory’; 255: ebur, twice) and that the ivory is white. Her ivory flesh, however, is so lifelike that the sculptor fears she will bruise. He dresses her like a real woman, adorns her with countless gifts, and makes her recline on a couch covered with red-dyed spreads (X.267: conlocat hanc stratis concha Sidonide tinctis).
‘We will see Salmacis's desire intensified by Hermaphroditus's blush; elsewhere, the amator of Amores 2.5 is aroused after his cruelty to the woman makes her blush; Narcissus's frustrating desire intensifies after he sees his image redden in the pool (Met. 3.477- 93).’ Theresa M. Krier, ‘Sappho's Apples: The Allusiveness of Blushes in Ovid and Beaumont’, Comparative Literature Studies, 25.1 (1988), pp. 1-22
332-3 H.’s blushes are like the moon tinted red [TAYLOR 84 + n.116]. The narrator refers to the moon in eclipse, when superstitious people would anxiously beat bronze cymbals to ‘help’ the moon recover its white form (see 7.207-8). The mixture of red and white in the face is often used of the bellezza di efebi e fanciulle : see Bömer on 3.423.
334-6 Salmacis tries to win erotic kisses by deception, a sister’s kiss. Narcissus’ neck was also eburnea (335, cf. 3.422).
335 Five dactyls illustrate her impulsiveness, but she stops when he protests. Not for long, however.
336 desinis the speech starts with a question in present indicative. Notice that tecumque…ista relinquo highlights the dualism of nymph and place. [ANDERSON] But of course, H. is unaware of the hybrid nature of Salmacis.
338 Salmacis is withdrawing verbally as well as physically: H. is not Cupid now or a cute little brother, but hospes. ‘Con questo appellativo Salmacide vuol essere rassicurante, e ristabilire le distanze volute da Ermafrodito’ ROSATI.
339 frŭtex , ĭcis, m., ‘shrub, bush’; delitesco – ‘to conceal oneself, lurk’.
340 She brings her knee down to the ground by bending.
339ff. Martindale p.13 calls this a perfect narrative moment: the hidden Salmacis watches the naked boy swimming in her pool.
In Shakespeare’s sonnet XX, there is a line about the fair youth, his body ‘is prickt…out for womens pleasure’.
There is a special quality of sensuality about such unseen watching, perfectly caught in Milton, PL 9.421ff. where Satan watches Eve among the flowers. Bartholomäus Spranger painted the moment (Vienna).
In The taming of the shrew, Induction ii.47ff.:
Dost thou love pictures? We will fetch thee straight
Adonis painted by a running brook
And Cytherea all in sedges hid,
Which seem to move and wanton with her breath,
Even as the waving sedges play with wind.
‘Focalization in the story seems to be achieved through Salmacis who reifies the boy. She appears to have a “male gaze”. Therefore the narrator [Alcithoë] who looks with Salmacis also possesses a “male gaze”. In this she once more transgresses the limits of traditional femininity that in appearance she tries to defend.’ [SALZMAN 163, also 37 + n.36, an observation that gazing at a puer would not have been a problem for an ancient male reader, though ‘the objectification of the male does not do great wonders for the female reader’]. On the spying, Gianpiero Rosati cites Ovid, Heroides 18.118
Donald Lateiner (134): ‘More vulnerable without the protection of land and the self-esteem of sex-identified clothes, Hermaphroditus’ story ends with his entwinement and capture.